Kliner til som Don Juan

Av

Det går for seg på Nationaltheatret når regissør Runar Hodne trekker barokkens horebukk Don Juan inn på scenen – og lar ham snakke til vår egen tid.

– For et deilig møte!, sier Anders Baasmo Christiansen i rollen som Don Juan. Karakteren til Birgitte Larsen lar seg rive med av de mange superlativene. (Alle foto: Terje Bendiksby / NTB scanpix)

– For et deilig møte!, sier Anders Baasmo Christiansen i rollen som Don Juan. Karakteren til Birgitte Larsen lar seg rive med av de mange superlativene. (Alle foto: Terje Bendiksby / NTB scanpix)

DEL

På scenen spankulerer en t-skjortekledd Anders Baasmo Christiansen rundt.

– For et deilig møte!, utbasunerer han i rollen som uforlignelige Don Juan. Og jammen synes vi Birgitte Larsen, i rollen som tilfeldig erobring, rødmer ørlite grann.

– Han er en fantastisk skuespiller, alltid dønn ærlig og sann i sine tolkninger, sier regissør Runar Hodne om hovedrollevalget. Han snakker om en person som etter hvert er blitt godt kjent for de fleste, etter innsatsen i en rekke storfilmer, sist som kronprins Olav i "Kongens nei".

Nå er han tilbake på teaterscenen – etter fire års fravær. Og i pausen forteller skuespilleren hvorfor han gjerne vil spille den mytiske kvinnebedåreren:

– For meg fremstår han som en opprører og en revolusjonær, en som hater hykleri, dobbeltmoral og fake news.

– Gjennom Don Juan setter vi også opp et speil til dobbeltmoralen i vår egen samtid. For de forføreriske vindene som blåser gjennom samfunnet nå, minner om dem som omga Moliére da han skrev "Don Juan". Det handler om det menneskelige bedrag – i stor stil, og det gjør alltid litt vondt når man røsker opp i dette, sier Baasmo Christiansen videre til NTB.

Til ettertanke

Regissør Hodne ser også sterke paralleller mellom barokken og vår egen tid:

– Vi snakker om tidsepoker der alt er veldig utenpå, posørene stortrives, mener Hodne. Som understreker at for ham er Don Juan så mye mer enn en enkel forfører.

– Moliére var dramatikkens Mozart, fremholder han, og utdyper:

– Jo mer vi graver i denne teksten, jo mer kompleks og mangefasettert blir både karakteren og handlingen.

Regissøren får støtte av skuespiller Birgitte Larsen, som sier det slik:

– Vi har en ganske politisk lesning av stykket. Don Juan finnes jo overalt i dag. Han leker med sannheten, der han helt skamløst dreier virkeligheten til egen fordel. Man finner paralleller i storpolitikken i dag. Vi håper å lage en historie som også byr på ettertanke og innsyn.

Don Juan-tolkeren selv kan fortelle at han har vært i et lite kaos med rollen, men at karakteren nå trer veldig tydelig fram.

– Jeg ser en desillusjonert mann som tror han har mistet evnen til å elske. Så legges det ut på en slags turné hvor Don Juan vil bruke seg selv i et slags forfører-prosjekt. Dermed kan man fort ledes til å tro at man har med en farsetekst å gjøre, med dånende damer inn og ut av dører. Men tematikken stikker mye dypere, jeg vil heller kalle "Don Juan" for en ganske mørk komedie.

Baasmo Christiansen legger til:

– Jeg er blitt veldig ydmyk i arbeidet med denne skikkelsen, det treffer meg veldig sterkt at han gjør et så tydelig opprør mot moralske normer og forventninger.

– Utrolig arbeidsom

Baasmo Christiansen er kjent for å kunne gå ut og inn av svært ulike roller. Vi har sett ham som fartsgal råner, som kronprins Olav og som selveste julenissen – for å nevne noen av de ulike rollene han har bekledd i senere tid.

-Jeg føler alltid sympati med karakterene mine. Jeg tenker at vi alle bærer i oss alle mulige slags egenskaper og følelser. Kunsten blir å finne fram til akkurat det som skal rendyrkes for den og den rollen.

Scenen vi får se denne dagen handler om at Don Juan og "sidekicket" (spilt av Nadar Khademi) møter på ei smått naiv bondejente (spilt av Birgitte Larsen).

Hun er allerede lovet bort til nabogutten, men den blomstrende retorikken og de voldsomme superlativene treffer blink.

– Anders gjør en fantastisk innsats. Han er utrolig arbeidsom og går veldig dypt inn i stoffet. Det er inspirerende. Han kommer til å bli helt fantastisk som Don Juan, mener Larsen.

Fakta om «Don Juan» på Nationaltheatret

• Med Anders Baasmo Christiansen, Nadar Khademi, Per Frisch, Ruby Dagnall, Petronella Barker, Erlend Bakker, Birgitte Larsen, Lasse Lindtner med fler

• Av Moliére. Oversatt av Karin Gundersen, og bearbeidet av Runar Hodne og Mari Vatne Kjeldstadli

• Premiere: 24. februar på Hovedscenen

• Regi: Runar Hodne

• Scenograf: Kari Gravklev

• Musikk: Aslak Dørum

Artikkeltags